We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Les Yeux Noirs

from Mosa​ï​k by Vishtèn

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $1 CAD  or more

     

about

Traditionnel Cadjin/Traditional Cajun
Source: Lomax – Cajun & Creole (1934-1937)

Une jeune femme veut se marier mais son bien-aimé est parti à la guerre. Quand il revient 4 ans plus tard, il retrouve sa belle morte et enterrée depuis 3 jours.  
A young girl wants to marry her loved one, but he goes off to war. The couple’s only wish is to look into each other’s eyes one more time. After four years, he arrives home from the war safely, only to find she has passed away just three days before his arrival.

lyrics

LES YEUX NOIRS Traditionnel

Une jeune fille de quatorze ans, ah oui grand dieu, que la belle brune
Un jour, elle dit (t) à son papa, papa, je veux me marier
Fille jeunesse mais taisez-vous, vous n’avez pas (t)encore quinze ans x2
Vous n’avez pas (t)encore quinze ans, c’est pour plaire à un(e) amant x2
Ah quant’la belle entendit ce discours, elle a monté dans sa chambrière x2

Ses beaux yeux noirs, elle s’est ai (e)sué, ses beaux yeux noirs elle s’est ai (e)sué

Elle avait pu qu’un seul p’tit frère, qui la reconsole nuit comme le jour
« Ma chère sœur, reconsole-toi, Papa te mettra au couvent » x2
Droit au couvent des orphelines, là où s’qu’on prie le Dieu souvent
« Mais c’est celui que mon cœur aime, il est esclave dedans la guerre » x2

J’ai été en guerre 4 ans de temps, je me suis battu de nuit et jour x2
Quand je suis revenu de ma révolte, droit chez la belle, je m’en ai été x2
En demandant, « Et où la belle, et où la belle que j’aime tant? »

Ses beaux yeux noirs je voudrais les voir, je voudrais les voir encore une fois

On m’a répond (u), « Ta belle à toi, elle est plus là pour toi la voir.
Elle est morte, morte et enterrée, depuis trois jours, c’est pas longtemps
Bonsoir, la belle, pour la dernière fois, t’es dans ta tombe, je t’aime encore
Mes yeux pleurons de nuit et jour, c’est pour la belle brune que j’aime tant

credits

from Mosa​ï​k, released May 7, 2020

license

all rights reserved

tags

about

Vishtèn Prince Edward Island

Award winning, JUNO nominated Acadian trad\folk trio from PEI and the Magdelen Islands. Power trio trad\folk acadien de l'ÎPÉ et Îles de la Madeleine

contact / help

Contact Vishtèn

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Vishtèn, you may also like: